[Sin título]

Lara Flores Catino

The Graduate Center, CUNY

[email protected]

PDF

 

[1]

hay padres domadores de caballos 

pueden mover las manos lo suficiente 

para que el pelo acariciando las piernas 

haga cosquillas y sepa cómo volver 

a casa después de juntar agua 

 

hay cuerpos pequeños en un bote 

meciéndose en el aire como un hijo 

se estirarán todo lo posible  

aprenderán a avanzar con un palo 

enterrado en el fondo del canal 

 

hay padres practicando el suicidio 

hay padres dejándose morir 

hay padres a la orilla del cerro 

recién nacidos casi 

chupando un hueso mirando desde la altura 

montoncitos marrones algunos verdes 

sombras que parecen conejos 

 

[2]

esta es mi cara, amigas, la de siempre 

todavía soy una mujer de mi familia 

y no me escondo si tengo que llorar  

que decir en voz alta no soy blanca 

 

parece que todas alguna tarde fuimos 

de acá para allá en patas 

cruzando agua en un camión  

cruzando aire en bicicleta  

cruzando un puente ahí viene el tren 

cruzando pasto en colectivo  

dando un saltito para subir 

entaconada y con pollera tubo 

un pequeño tajo atrás diez centímetros 

no es maniobra si se sabe perfectamente  

qué hará una pierna qué hará la otra después  

 

y si las manos protegidas  

por los guantes blancos agarradas 

de un caño una manija un hombre 

de otra mujer que está también viajando 

entre bolsas y cuadernos para escribir 

 

un pezpunte es una puntada 

fuerte y duradera deberá  

la aguja retroceder después  

de cada punto y volver a insistir  

 

si esas manos hubieran temblado  

hubieran visto por un instante el futuro 

la tierra seca recién barrida 

el café con leche las tareas 

la habitación con el marido enfermo 

el hospital con el marido enfermo 

la hija grande la hija chica todos los ojos  

marrones verdes los grises 

gastados a la luz del foquito  

de la máquina de coser 

 

tacataca tacataca tacatá 

y va siendo más temprano más tarde 

tacataca tacataca tacatá 

una isla radiante en el centro 

tacataca tacataca tacatá  

una isla a la luz del trabajo 

 

si hubiera sido esa tarde una visión  

habría dicho mi abuela con el brazo  

suspendido hacia adelante 

la mano quieta 

y el dedo índice también  

esta es mi casa? 

 

[3]

hay una hoguera intacta es clarísimo 

esos chispazos no pueden venir de cualquier lado 

el aire se agita lo sopla una gran boca  

debe estar bien adentro de la tierra 

una luz y otra luz cerca del puente  

si lo hubiésemos cruzado estaríamos tristes 

si lo hubiésemos cruzado se notaría  

el calambre por la forma de tensarse  

los músculos cuando llega el espanto  

 

el otro día me pareció  

ver una bola luminosa acercándose  

es difícil mirar para otro lado sobre todo 

porque parece que silva bien bajito tu nombre  

tantas mujeres en la cuadra y justo a mí  

se me viene a aparecer  

un pedacito de brillo en el espacio  

 

nada malo puede salir de esa piedrita que parece de corona 

la pedrita última de la corona de un santa 

si mirás bien hasta podés descifrar 

las imágenes que aparecen adentro 

un cielo cruzado por unos pájaros 

las orquídeas moviéndose  

las manos de alguien que saluda te dice vení  

y te da fuerza para correr hacia los árboles  

una fuerza parecida al cariño  

una fuerza inmediata a la sombra de este bosque  

 

las mujeres caminan con el pelo suelto 

las mujeres corren como trenzadas  

las mujeres creen en el futuro  

se lastiman sangran se curan   

ven un río lo cruzan toman agua 

las mujeres trepan están muy alto 

ven un fuego prendido se alegran 

las mujeres están bien 

las mujeres están bien 

Images are for demo purposes only and are properties of their respective owners.
Old Paper by ThunderThemes.net

Skip to toolbar