CFP: Tendiendo Puentes: Intersecciones, Convergencias, and Diálogos

8a GRAPHSY (Graduate Portuguese and Hispanic Symposium)

Departamento de español y portugués

Georgetown University

 

Tendiendo Puentes:

Intersecciones, Convergencias, and Diálogos

10-11 de Abril, 2015

 

CONVOCATORIA DE PONENCIAS – Fecha límite 31 de Enero, 2015

 

El departamento de español y portugués de Georgetown University convoca propuestas de ponencias para el 8o Simposio de Graduate Portuguese and Hispanic (GRAPHSY) dentro del tema “Tendiendo Puentes: intersecciones, convergencias y diálogos”. El congreso de este año quiere ser un foro para compartir proyectos de investigación que “tiendan puentes” dentro y entre los campos de la literatura, la cultura y la lingüística española y portuguesa. GRAPHSY 2015 se desarrollará en este ámbito y examinará las formas en que la investigación traspasa barreras físicas, lingüísticas y psicológicas. Estas fronteras pueden ser geográficas o ideológicas, divisiones en nuestro conocimiento o en el de nuestros estudiantes e incluso en áreas de investigación inexploradas hasta el momento. Nuestro objetivo es el de reducir estas barreras del conocimiento para alcanzar puntos de encuentro entre disciplinas concretas. Con este propósito, les invitamos a que exploren y presenten las relaciones entre los distintos dominios de la literatura y la lingüística, creando puntos de unión entre estas áreas y promoviendo el intercambio interdisciplinario.

 

Se convocan propuestas de ponencias y trabajos de investigación en relación a los siguientes temas, aunque se aceptan igualmente otras charlas dentro de estas áreas:

 

LITERATURA:

 

·       Diálogo entre el pasado y el presente a través de re-escritura y/o adaptación

·       (Re-) Lectura (Post) colonial

·       Artes escénicas visuales y los retos en la escritura

·       Cultura Pop en diálogo con el cánon.

·       Tensiones en la literatura latinoamericana y/o peninsular

·       El foco trasatlántico como espacio para la negociación y el cambio

·       Literatura posnacional

·       Representación cultural en el cine

·       Literatura de viajes

·       El estudio/los puntos fuertes/los retos de la traducción

·       Narrativas de justicia social

Lingüística:

 

  • Bilingüismo/ Multilingüismo
  • Lengua y tecnología
  • Adquisición de lenguas no primarias
  • Pérdida de lenguas
  • La relación entre la investigación y la pedagogía
  • Lenguas y estudios en el extranjero/programas de inmersión
  • Lingüística cognitiva
  • Psicolingüística
  • Hablantes de herencia
  • Política lingüística y práctica
  • Contacto de lenguas y negociación entre

lenguas y culturas

  • Lingüística teórica
  • Análisis del discurso
  • Lingüística histórica
   

Conferenciantes:

 

John Beverly es profesor distinguido del Departamento de Lengua y Literatura Hispánica de la Universidad de Pittsburgh. Tras su especialización inicial en el barroco peninsular, el Dr. Beverly dedicó su atención al análisis de la recepción colonial del gongorismo y su relación con el barroco de Indias. Posteriormente, ha centrado sus esfuerzos en desentrañar las relaciones entre literatura y política en la modernidad latinoamericana, con una gran parte de su investigación dedicada a la problemática del testimonio. Además de ser uno de los introductores del proyecto de estudios culturales en los Estados Unidos, ha sido uno de los miembros fundadores (y coordinador durante diez años) del influyente Grupo de Estudios Subalternos Latinoamericanos.

 

Michael Long es catedrático de Adquisición de Segundas Lenguas en la University of Maryland, College Park. Su investigación se centra en las diferencias individuales (edad, aptitud) y los procesos (retroalimentación negativa) de adquisición de lenguas no primarias así como en el análisis de necesidades y la enseñanza de lenguas por tareas. Ha escrito, editado y contribuido a numerosos libros (Problems in SLA, Oxford Handbook of Second Language Acquisition) y ha publicado con frecuencia en revistas como Language Learning, Applied Linguistics, Modern Language Journal y Studies in Second Language Acquisition, de la que es editor. Igualmente, ha sido invitado a enseñar en universidades de al menos siete países y ha recibido un doctorado honoris causa de la Universidad de Estocolmo.

 

Artista invitada:

 

Cecilia Paredes nació en Lima, Perú y ha trabajado en Costa Rica y Filadelfia. Sus fotografías e instalaciones han dado la vuelta al mundo. Además de varias exposiciones individuales, Paredes representó a Costa Rica en la Bienal de Venecia de 2005 y figurará en la próxima Bienal de la Habana (2015).

 

 

Directrices:

Por favor, envíe un resumen (abstract) de 250 palabras (como documento PDF o documento Word adjunto) antes del 31 de Enero del 2015 a graphsy.georgetown@gmail.com. No incluya en el resumen ninguna información que permita identificarlo/la. Indique en el campo de “asunto” del correo si la propuesta se encuadra más dentro de la lingüística o de la literatura/estudios culturales. Los resúmenes pueden escribirse en español, portugués o inglés.

 

En el cuerpo del correo, por favor incluya la siguiente información:

 

  • Nombre completo
  • Título académico
  • Afiliación universitaria
  • Información de contacto (correo electrónico)
  • Si la propuesta se encuadra en lingüística o en literatura/estudios culturales
  • Algunas palabras clave (por ejemplo, para lingüística: Fonología en la L2, motivación, estudios en el extranjero, etc.)

 

 

 



Images are for demo purposes only and are properties of their respective owners.
Old Paper by ThunderThemes.net

Skip to toolbar